اعلان ممول

TOP

جريدة المدى > عام > مثقفون عراقيون يرسمون صورة جبرا إبراهيم جبرا مبدعا

مثقفون عراقيون يرسمون صورة جبرا إبراهيم جبرا مبدعا

نشر في: 11 يناير, 2023: 12:08 ص

علاء المفرجي

يأتي كتاب جبرا ابراهيم جبرا الصادر عن دار المأمون بتأليف مجموعة من النقاد ومجايلي الأديب، في سياق الاحتفاء بما دعته دار المأمون (سنة جبرا إبراهيم جبرا)، تعززه بإعادة طبع ما اختارت من أعماله تأليفا وابداعا وترجمة.

أسهم في الكتاب عدد كبير من الادباء والنقاد العراقيين، فقد كتاب الناقد ماجد السامرائي دراسة هي محاولة لقراءة جبرا الذي جاء الى بغداد حاملا معه جرحه الفلسطيني، ليصبح علاوة مضيئة في الثقافتين العراقية والعربية. فيما تناول عبد الواحد لؤلؤة جبرا إبراهيم جبرا كمترجم، لكن بمواهب أخرى مثل الرواية والنقد.. وكتبت الناقدة التشكيلية مي مظفر دراسة عنه (جبرا إبراهيم جبرا .. المبدع لا ينتهي) تحدثت فية عن بداية معرفتها بجبرا، وأيضا وعلاقتها مع زوجها الفنان الراحل رافع الناصري معه، وتضمن الكتاب مقالا اخر للفنان الراحل رافع الناصري بعنوان (جبرا إبراهيم جبرا في قلب المشهد التشكيلي العراقي، تحدث في عن دور جبرا في الفن العراقي منذ منتصف الاربعينيات وحتى وفاته، وكذلك دوره المتميز في توثيق مسيرة التشكيل العراقي ، وتعريفه بالكثير من الفنانين العراقيين. إضافة الى مقالات أخرى تضمنها الكتاب، والتي الحق في نهايته ثبتا وتعريفا بالكتاب المساهمين.

وجبرا إبراهيم جبرا روائي ورسام، وناقد تشكيلي ولد في بيت لحم في عهد الانتداب البريطاني، ثم جاء الى العراق في العراق بعد حرب 1948، حيث عمل بالتدريس في جامعة بغداد. في عام 1952 حصل على زمالة مؤسسة روكفلر في العلوم الإنسانية لدراسة الأدب الإنجليزي في جامعة هارفارد. أنتج نحو 70 من الروايات والكتب المؤلفة والمواد المترجمة، وقد ترجم عمله إلى أكثر من اثنتي عشرة لغة. كان جبرا أيضًا رسامًا، وكان رائدًا في حركة الحروفية التي سعت إلى دمج الفن الإسلامي التقليدي في الفن المعاصر من خلال الاستخدام الزخرفي للنص العربي.

لجبرا إبراهيم جبرا مؤلفات قدمت أبرز الكتاب الغربيين وعرفت بالمدارس والمذاهب الأدبية الحديثة.. وترجم العديد من أعمال الأدب الإنجليزي إلى اللغة العربية، ولعل ترجماته لشكسبير من أهم الترجمات العربية للكاتب البريطاني الخالد، وكذلك ترجماته لعيون الأدب الغربي، مثل نقله لرواية «الصخب والعنف» التي نال عنها الكاتب الأميركي وليم فوكنر جائزة نوبل للآداب. ولا يقل أهمية عن ترجمة هذه الرواية ذلك التقديم الهام لها، ولولا هذا التقديم لوجد قراء العربية صعوبة كبيرة في فهمها. كما ترجم الفصول من 29 إلى 33 من كتاب السير جيمس فريزر «الغصن الذهبي» وبعض أعمال تي إس إليوت. تُرجمت أعمال جبرا إلى أكثر من اثنتي عشرة لغة، بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والعبرية. في الشعر لم يكتب الكثير ولكن مع ظهور حركة الشعر النثري في العالم العربي خاض تجربته بنفس حماس الشعراء الشبان. في الرواية تميز مشروعه الروائي بالبحث عن أسلوب كتابة حداثي يتجاوز أجيال الكتابة الروائية السابقة مع نكهة عربية. عالج بالخصوص الشخصية الفلسطينية في الشتات من أهم أعماله الروائية «السفينة» و«البحث عن وليد مسعود» و«عالم بلا خرائط» بالاشتراك مع عبد الرحمن منيف. في النقد يعتبر جبرا إبراهيم جبرا من أكثر النقاد حضورا ومتابعة في الساحة الثقافية العربية ولم يكن مقتصرا على الأدب فقط بل كتب عن السينما والفنون التشكيلية علما أنه مارس الرسم كهواية. ويصعب الآن تحديد موقع لوحاته، ولكن يمكن العثور على عدد قليل من الأعمال البارزة منها في مجموعات خاصة.

يمكن أن تقدم عمال جبرا إبراهيم جبرا الروائية صورة قوية الإيحاء للتعبير عن عمق ولوجه مأساة شعبه، وإن على طريقته التي لا ترى مثلباً ولا نقيصة في تقديم رؤية تنطلق من حدقتي مثقف، مرهف وواع وقادر على فهم روح شعبه بحق. لكنه في الوقت ذاته قادر على فهم العالم المحيط به، وفهم كيفيات نظره إلى الحياة والتطورات.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

ملاحق المدى

مقالات ذات صلة

16-04-2024

مثقفون: الجامعة مطالبة بامتلاك رؤية علمية تكفل لها شراكة حقيقية بالمشهد الثقافي

علاء المفرجي تحرص الجامعات الكبرى في العالم على منح قيمة كبيرة للمنجز الثقافي في بلدانها، مثلما تحرص الى تضييف كبار الرموز الثقافية في البلد لإلقاء محاضرات على الطلبة كل في اختصاصه، ولإغناء تجربتهم معرفتهم واكسابهم خبرات مضافة، فضلا على خلق نموذج يستحق ان يقتدى من قبل هؤلاء الطلبة في المستقبل.السؤال الذي توجهنا به لعدد من […]
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram